د.جاد الشامي المدير العام
عدد المساهمات : 1580 تاريخ التسجيل : 08/09/2009
| موضوع: أمثال لاتينية الجمعة يونيو 04, 2010 12:35 pm | |
| Canes Latrantes non mordent
ترجمة حرفية: الكلاب النابحة لا تعض
ويقابله عندنا: أسمع جعجعة ولا أرى طحنا
**********
De mortuis nil nisi bene
ترجمة حرفية: اذكروا الأموات بالخير فقط
ويقابله عندنا: اذكروا محاسن موتاكم
**********
Errare humanum est
ترجمة حرفية: الخطأ فعل إنساني
ويقابله عندنا: جل من لا يخطئ/الكمال لله/ابن آدم خطاء __________________ De minima magnus scintilla nascitur ignis
النار الكبيرة من الشرارة الصغيرة
ويقابله: مُعْظَمُ النار من مُسْتَصْغَر الشَّرَر
Dulcia non meruit qui non gustavit amara
من لم يذق المر، لا يستحق الحلو
ويقابله: لا تُزَبِّبْ قبل أن تُحَصْرِم!
Varium_et mutabile semper femina
المرأة كائن مزاجي ومتذبذب!
لا أعرف مقابلا له عندنا! __________________ Abusus non tollit usum
الترجمة الحرفية: لا يغير الاستغلال [البشع] عادة سارية
والمعنى: الاستثناء يثبت القاعدة.
Altissima quaeque flimina minimo labuntur sono
الترجمة الحرفية: كلما كان النهر عميقا، كلما كان صوت خريره هادئا
ويقابله عندنا (بالعامية): يا ما تحت السواهي دواهي!
__________________ Certus amcus rebus incertiis الترجمة الحرفية: الصديق الأكيد للوقت غير الأكيد يقالبه عندنا: الصديق وقت الضيق
Canterio vectum post mulum conscendere. الترجمة الحرفية: من ظهر الحصان إلى ظهر البغل! يقابله عندنا: عزيز قوم ذل
Clavum clavo eicere. الترجمة الحرفية: المسمار يقلع بالمسمار! يقابله عندنا: لا يفل الحديد إلا الحديد!
Cum mula pepererit. الترجمة الحرفية: عندما تلد البغلة! يضرب للاستحالة. يقابله عندنا: عند طلوع نجوم الظهر!
Cantilenam eandem canis ترجمة حرفية: أنت تغني الأغنية ذاتها يقابله عندنا: يكرر الأسطوانة ذاتها/يكرر نفس الأسطوانة، النغمة __________________
| |
|
pearl chahrazade مشرفة الحياة الأسرية
عدد المساهمات : 416 تاريخ التسجيل : 08/05/2010 العمر : 38
| موضوع: رد: أمثال لاتينية السبت يونيو 05, 2010 8:34 am | |
| بارك الله فيك امثال في غاية الاهمية | |
|